私は使えてます。
長い文章だと数カ所程度は誤認しますが、その部分だけ訂正する事もできますので、全てを打ち込んで翻訳するより遥かに楽。
私は仕事柄、外国語の説明書や専門書を使う事が多く、とても助かっています。
直訳ですので使用者側にもある程度の理解力が必要ですし、画像の撮影状況も工夫が必要です。
しかしながら、全ての文章を入力せずに翻訳できるのは有難いと感じています。
ジョニーは戦場へいった about
Babelshot: Translate Instantly Using Phone Camera, v1.1.1